Patrimonio de la humanidad es el título conferido por la UNESCO (La Organización de las Naciones, la Educación, la Ciencia y la Cultura) a lugares específicos del planeta para catalogar, preservar y dar a conocer su importancia cultural o natural para la herencia común de la humanidad.
Quiero enseñaros estos sitios y monumentos maravillosos y aseguraros, que los lugares menos conocidos os van a sorprender gratamente.

miércoles, 21 de diciembre de 2022

El espacio cultural de los suiti. Letonia 2009

Los suiti forman una pequeña comunidad de religión asentada en la parte occidental de Letonia, donde la confesión luterana es predominante. El espacio cultural de esta comunidad se caracteriza por la existencia de una serie de rasgos distintivos: las cantinelas monótonas interpretadas por las mujeres, las costumbres vinculadas al matrimonio, las indumentarias tradicionales de colores vivos, la lengua suiti, las tradiciones culinarias locales, los ritos religiosos, las celebraciones del ciclo anual y la conservación de un considerable repertorio de canciones, danzas y melodías folclóricas. También se encuentran entre los suiti formas antiguas de estructuras familiares amplias dentro de las cuales se transmiten las prácticas tradicionales de generación en generación. paulatinamente. La Iglesia Católica, pilar de la identidad suiti, se ha recuperado con éxito desde el fin de la era soviética, con lo cual el espacio cultural de los suiti ha ido renaciendo paulatinamente. Sin embargo, hoy en día sólo un reducido grupo de miembros de la comunidad –ancianos en su mayoría– posee un buen conocimiento de los elementos de su patrimonio cultural. 







El trazado tradicional en la carpintería de construcción francesa. 2009

 La finalidad de este trazado consiste en ejecutar con maestría el diseño de las tres dimensiones de una edificación compleja en madera. La técnica del trazado agrupa procedimientos gráficos utilizados en Francia desde el siglo XIII, que permiten dibujar con precisión los volúmenes reales de un edificio, sus entrelazamientos y las características de sus componentes de madera. Esta técnica se enseña como disciplina especial, totalmente diferenciada de la teoría y la práctica de la arquitectura. Gracias a este procedimiento, el carpintero puede determinar y fabricar previamente los componentes que va a necesitar la construcción, por muy complejos que sean. También puede tener la certidumbre de que en el momento de instalar la armazón todas sus piezas encajarán perfectamente. Los carpinteros, agrupados en gremios profesionales, otorgan al arte del trazado un significado simbólico e iniciático que mantienen secreto. La enseñanza especializada del trazado se imparte actualmente en varias decenas de centros de formación, gremios artesanales y empresas.



lunes, 19 de diciembre de 2022

La tradición oral mapoyo y sus referentes simbólicos en el territorio ancestral. Venezuela 2014

La tradición oral de los mapoyos engloba el corpus de relatos que constituyen la memoria colectiva de este pueblo. Esta tradición está indisolublemente vinculada a un determinado número de sitios emplazados en la Guayana venezolana, a lo largo del río Orinoco, que constituyen los puntos de referencia simbólicos del territorio ancestral de este pueblo. Los depositarios de esta tradición oral narran los relatos en el transcurso de sus actividades cotidianas. El espacio simbólico resultante de esta interacción se ha convertido en el elemento de referencia de una historia viva que vincula a los mapoyos con su pasado y su territorio. La tradición oral se refiere a la estructura social, los conocimientos, la cosmogonía y los episodios que han hecho de los mapoyos participantes legítimos en el nacimiento de la República de Venezuela. Actualmente, los principales depositarios de las tradiciones orales y de su simbolismo son los miembros más ancianos de la comunidad. Sin embargo, hay varios factores que ponen en peligro la transmisión a las nuevas generaciones: la emigración de los jóvenes mapoyos que esperan conseguir mejores oportunidades en el plano educativo y económico; la expansión de las industrias mineras; y la influencia del sistema público de educación formal en los jóvenes mapoyos escolarizados que no fomenta el uso de su lengua materna. 

fuente. La tradición oral mapoyo, un patrimonio de la humanidad con sólo seis hablantes del idioma | MPV: opinión, ciudadanos, PRI, PAN, PRD (mipuntodevista.com.mx)


fuente: Tradición oral Mapoyo en la lista de patrimonio cultural intangible del mundo - Haiman El Troudi


fuente: La tradición oral mapoyo inscrita en el patrimonio inmaterial en peligro | Diario Digital Nuestro País (elpais.cr)


Obra del ingeniero Eladio Dieste: Iglesia de Atlántida. Uruguay 2021

 Eladio Dieste desarolló una nueva tecnología que el denominó cerámica armada; construcciones abovedadas realizadas con ladrillo, armadura de acero y un mínimo de hormigón. Este sistema constructivo consigue diseñar finas láminas a partir de la combinación de ladrillo, hierro y mortero, las que se construyen sobre un encofrado móvil. La base de estas superficies es el diseño; se trata de estructuras capaces de resistir las solicitaciones que se ejercen sobre ellas gracias a su forma y no a su masa, lo que conlleva un requerimiento menor de materiales. Su obra es objeto de estudio en distintas universidades y lo llevó a recibir el título de arquitecto honorario, siendo el único en poseerlo en Uruguay. Entre sus obras, destacan la iglesia del Cristo Obrero y la iglesia de San Pedro del Durazno, ambas en Uruguay. En España construyó cinco iglesias en el corredor del Henares y otras construcciones para la Universidad de Alcalá.

La Iglesia de Cristo Obrero y Nuestra Señora de Lourdes se encuentra cerca de Atlántida, una de las ciudades balnearias del litoral uruguayo. La obra de Dieste es un complejo, proyectado en 1957 y construido entre 1958 y 1960, que comprende la iglesia propiamente dicha, su campanario y su baptisterio subterráneo. Realizado en ladrillo visto, está inspirado en la arquitectura religiosa paleocristiana y medieval italiana. Se trata de una construcción de paredes y techos ondulados, realizada completamente de ladrillos a la vista, sin columnas ni vigas, tiene además una torre de 15 metros de altura con paredes caladas. 

fuente: Iglesia Cristo Obrero de Atlántida fue declarada Patrimonio Mundial por la Unesco | Uruguay Presidencia (www.gub.uy)








                      fuente: Iglesia de Atlántida de Rafael Dieste, Uruguay | Uruguay, Atlántida, Iglesia (pinterest.es)

jueves, 15 de diciembre de 2022

El Tuuli mongol, epopeya mongola. 2009

 Comprende relatos épicos de varios centenares a varios miles de versos, en los que se combinan bendiciones, panegíricos, hechizos, expresiones idiomáticas, cuentos de hadas, mitos y canciones folclóricas. Está considerado como una enciclopedia viva de las tradiciones orales mongolas e inmortaliza la heroica historia del pueblo mongol. Sus intérpretes se distinguen no sólo por su memoria prodigiosa y su talento artístico portentoso en el arte del canto, la improvisación vocal y la composición musical, sino también por sus dotes teatrales. Los cantos épicos se interpretan con el acompañamiento de instrumentos musicales como el morin khuur (violín con cabeza de caballo) y el tovshuur (laúd). Las representaciones tienen lugar con motivo de eventos sociales y públicos de toda clase, por ejemplo actos oficiales, bodas, ceremonias del primer corte de cabello de un niño, juegos naadam (torneos de lucha, certámenes de tiro al arco y carreras de caballos) y ritos de veneración de sitios sagrados. Los intérpretes cultivan su arte tradicional de generación en generación, aprendiendo, aplicando y transmitiendo sus técnicas de padres a hijos, en el círculo familiar. Sin embargo, hoy en día el número de maestros y aprendices en el arte de la narración épica está disminuyendo. Con su desaparición paulatina, todo el sistema de transmisión de conocimientos históricos y culturales se ve gravemente afectado.





El canto ca trù. Vientam 2009

 El ca trù es una forma compleja de poesía cantada del norte del Viet Nam cuya letra está escrita con arreglo a las reglas poéticas vietnamitas tradicionales. Es un género musical que se interpreta en trío: una cantante crea sonidos vocales con adornos únicos en su género, recurriendo al vibrato y a técnicas respiratorias, y toca al mismo tiempo castañuelas o percute una caja de madera; y dos instrumentistas la acompañan con la sonoridad profunda de un laúd de tres cuerdas y el enérgico repique de un “tambor de alabanza”. Algunas interpretaciones de ca trù van acompañadas también de danzas. El ca trù reviste diversas formas con funciones sociales diferenciadas: cantos de devoción, cantos de esparcimiento, cantos para ceremonias palaciegas y cantos para certámenes artísticos. Este género musical cuenta con cincuenta y seis formas o melodías diferentes denominadas thể cách. La música y las poesías del ca trù se han venido transmitiendo oral y técnicamente por artistas populares. Debido a las guerras continuas y a una insuficiente sensibilización a su importancia, el ca trù ha ido cayendo en desuso a lo largo del siglo XX. Aunque los artistas han hecho grandes esfuerzos por transmitir el repertorio antiguo a las generaciones más jóvenes, el ca trù corre el riesgo de desaparecer debido a la disminución del número de sus intérpretes y a la edad avanzada de éstos.

                        fuente. Luxury South East Asia Tours & Guided Asia Tour Packages (exoticvoyages.com)


              fuente. Ca trù singing - A intangible Cultural Heritage of Viet Nam | Attractions (vietnamtourism.org.vn)


Ala-kiyiz y Shyrdak: arte tradicional kirguís de fabricación de alfombras de fieltro. 2012

 Ala kiyiz es un estilo de ornamentación para pisos textiles o revestimientos de paredes hecho presionando lana húmeda y enjabonada de varios colores para que se sienta . El proceso químico de fieltro transforma las fibras de lana sueltas en un paño grueso. La técnica de fabricación de alfombras de fieltro es un arte popular tradicional entre los pueblos nómadas kazajos, kirguises y mongoles de las montañas Tien Shan y las estepas de Asia Central durante más de dos mil quinientos años. Los fieltros abigarrados tradicionalmente estaban hechos de lana de oveja local de esquila de otoño, las alfombras son un componente del aislamiento y la decoración de la yurta o ger, una tienda redonda móvil que es la vivienda nómada en toda Asia Central.

Los kirguises fabrican tradicionalmente dos clases de alfombras de fieltro: ala-kiyiz y shyrdak. La fabricación de las alfombras de fieltro kirguises está indisolublemente unida a la vida diaria de los nómadas, que las utilizan para protegerse contra el frío y ornamentar sus hogares. La creación de alfombras es una tarea que exige una sólida unidad de la comunidad y que fomenta la transmisión de los conocimientos tradicionales. Por regla general, son las mujeres de más edad de las zonas rurales montañosas las que transmiten las técnicas de fabricación a las muchachas jóvenes de sus familias. Sin embargo, hoy en día este arte tradicional corre el peligro de desaparecer. En efecto, el número de personas que lo practica está disminuyendo y la mayoría de ellas tienen más de 40 años de edad. 

          fuente: Kyrgyz handicrafts: Shyrdak and Ala-Kiyiz - Kyrgyzstan Tourism (kyrgyzstan-tourism.com)


Los patrones de Ala kiyiz se hacen mediante la técnica de volcar lana de color en un fondo de un solo color, principalmente gris, marrón o negro. Los adornos consisten en motivos geométricos, botánicos y zoomorfos, que visualizan los buenos deseos o la bendición de los creadores a una hija que se casa, a los hijos o nietos.  Los motivos geométricos consisten en óvalos o diamantes (tabak oyuu), líneas rectas, zigzagueantes y onduladas, estos se encuentran entre los más antiguos. Los motivos zoomorfos son, entre otros, el muyuz (cuerno), syngan muyuz (cuerno roto), karga tyrmak (garra de cuervo) y el kuiruk (cola de perro). Significan prosperidad, riqueza y se consideran símbolos de protección. Hay un maestro, Ormokchu, o la buena mano en fieltro, que crea el mensaje que los adornos del ala kiyiz dirán, delinea el patrón y supervisa el proceso.

fuente: Ala kiyiz - felt rug. 100% sheep wool. Solid felted, seamless. Handmade in Kyrgyz Republic. | Ковер, Узоры, Текстильное искусство (pinterest.es)


                                                                   fuente. Ala kiyiz - ALTAI (pinterest.es)


El patrón juega un papel clave en el shyrdak, contienen información y características mágicas. Los motivos ornamentales ampliamente utilizados son el triángulo, así como el motivo del borde suu-water blanco y negro, considerado un talismán que protege del mal. Los adornos también visualizan bendiciones y deseos de bienestar de los receptores por parte de los creadores. El Shyrdak generalmente está diseñado en un mosaico incrustado de colores altamente contrastantes como rojo y verde, amarillo y negro, marrón y blanco. Una vez que la lana se seca, se coloca un patrón de colores brillantes sobre un fondo liso, luego se empapa con agua y jabón enrollado y, literalmente, se presiona, se repite este proceso.

                                fuente: Shyrdak Biškek 315 x 155 cm - Vlnobytí.com (vlnobyti.com)



                          fuente. Página no encontrada – DESCUBRE KIRGUISTÁN CON ECOTOUR


martes, 13 de diciembre de 2022

Paisaje de pizarra del noroeste de Gales. Reino Unido 2021

 Desde la década de 1780, el noroeste de Gales transformó su paisaje agropecuario en paisaje industrial.   Se extraía pizarra de distintos colores, empezando por el clásico negro, pero también con vetas moradas y azules como en el valle Nantlle. Todos estos lugares adoptaron distintas soluciones para alojar trabajadores y proveerles de servicios comunitarios. El material se extrae en el norte de Gales desde hace más de 1.800 años y se utilizó para construir secciones del fuerte romano de Segontium, cerca del Parque Nacional de Snowdonia. El sitio comprende seis componentes, cada uno de los cuales incluye canteras y minas relictas, sitios arqueológicos relacionados con el procesamiento industrial de la pizarra, asentamientos históricos, tanto vivos como relictos, jardines históricos y grandes casas de campo, puertos y muelles, y sistemas ferroviarios y de carreteras que ilustran los vínculos funcionales y sociales del paisaje industrial de la pizarra relicta. El sitio tuvo importancia internacional no sólo por la exportación de pizarra, sino también por la exportación de tecnología y de mano de obra cualificada desde la década de 1780 hasta principios del siglo XX. 

Blaenau Ffestiniog en la actualidad es un destino turístico en medio del Parque Nacional de Snowdonia. La ciudad fue uno de los puntos importantes de la industria de extracción de pizarra en Gales, hasta la decadencia del sector a principios del siglo XX. 



foto: Ben Abel



Afueras del pueblo se encuentra la mina de pizarra de Llechwedd, la mas grande de todo Reino Unido. Tiene una longitud total de 40 kilómetros de galerías.  Ahora con una población de 5 000 personas y de 12 000 cuando la mina estaba en plena explotación. 

Llechwedd Slate Caverns

            fuente. Llechwedd Slate Caverns Deep Mine Tour | Things To Do In North Wales - (coffeecakekids.com)





 En la parte norte del parque se encuentran localidades como Bethesda con la mina de Penrhyn y Dinorwig, paso obligado gracias a alojar el National Slate Museum donde podremos aprender sobre los distintos puntos de interés.



fuente: https://www.mykp.co.uk/dinorwig-quarry-llanberis/


lunes, 12 de diciembre de 2022

Marionetas de guante tradicionales. Egipto 2018

 “Al-Aragoz” es un antiguo género teatral egipcio de marionetas de guante. En sus representaciones, que gozan de gran popularidad, el titiritero permanece escondido detrás de un pequeño escenario portátil mientras que un ayudante contribuye a crear una atmósfera jocosa y divertida estableciendo un diálogo dinámico entre los títeres y el público. La denominación “Al-Aragoz” se deriva del nombre del títere principal, que se expresa con un tono de voz característico producido con un instrumento de distorsión vocal. Los titiriteros no sólo tienen que ser diestros en el manejo los títeres, sino que deben poseer también dotes musicales y capacidad de improvisación. La temática de las representaciones aborda cuestiones muy diversas de la vida diaria, pero el asunto más recurrente es la lucha contra la corrupción. Interpretado antaño en muchas localidades por titiriteros itinerantes que se desplazaban yendo de fiesta en fiesta, este espectáculo tradicional se circunscribe hoy esencialmente a la ciudad de El Cairo, donde se han sedentarizado los artistas y sus ayudantes debido a la disminución de las representaciones en provincias.


                                fuente: The History Behind the Egyptian Aragouz | Egyptian Streets

El biyelgee mongol, danza popular tradicional mongola. 2009

  Considerada la antepasada primigenia de las danzas nacionales mongolas, el biyelgee encarna el modo de vida nómada del cual procede. En principio se ejecuta dentro del reducido espacio interior del ger (la vivienda nómada), en posición medio sentada o con las piernas cruzadas. Los movimientos de manos, hombros y piernas evocan aspectos del estilo de vida de los mongoles, en particular las tareas domésticas, costumbres y tradiciones, así como los rasgos espirituales característicos de los distintos grupos étnicos. Los bailarines de biyelgee llevan atuendos y accesorios con diversas combinaciones de colores, motivos artísticos, bordados, tejidos de punto de mano, guateados, guarniciones de cuero y joyas de oro y plata distintivas de la comunidad étnica a la que pertenecen. El biyelgee mongol desempeña un papel importante en acontecimientos familiares y comunitarios como fiestas, celebraciones, bodas y prácticas relacionadas con el trabajo. Tradicionalmente se transmite a las generaciones más jóvenes por intermedio de sesiones de aprendizaje o de lecciones impartidas en el seno de la familia, dentro del clan o en la vecindad. Hoy en día, la mayoría de las personas que transmiten el biyelgee mongol son de edad avanzada y su número está disminuyendo. Asimismo, la diversidad inherente a esta danza corre el peligro de desaparecer porque quedan muy pocos conocedores de las diferentes variantes distintivas de los diversos grupos étnicos.












Paisaje cultural de Hawraman/Uramanat. Irán 2021

 Este paisaje es testimonio de la cultura tradicional del pueblo avromaní, una tribu kurda agropastoril que ha habitado la región desde aproximadamente el año 3000 a.C. El sitio, ubicado en el corazón de los Montes Zagros, incluye dos componentes: el valle centro-oriental (Zhaverud y Takht, en la provincia de Kurdistán); y el valle occidental (Lahun, en la provincia de Kermanshah). El modo de habitación humana en ambos valles se ha adaptado a lo largo de milenios al riguroso entorno montañoso. La planificación y la arquitectura en pendiente, el cultivo en terrazas de piedra seca, la cría de ganado y la migración vertical estacional son algunos de los rasgos distintivos de la cultura local y la vida del pueblo seminómada avromaní. Su presencia ininterrumpida en el paisaje, que también se caracteriza por una biodiversidad y un endemismo excepcionales, queda patente en las herramientas de piedra, las cuevas y los refugios rocosos, los túmulos, los restos de asentamientos permanentes y temporales, y los talleres, cementerios, carreteras, aldeas y castillos, entre otros. Los doce pueblos incluidos en el sitio evidencian la evolución de las respuestas del pueblo avromaní a la escasez de tierras productivas en su entorno montañoso a lo largo de milenios.





fuente: Pinterest